The book Furðustrandir (2010) in a Norwegian translation by Silje Beite Löken.
From the book:
Sommeren 1972 er det en urolig stemning i Reykjavík. Verdensmesterskapet i sjakk skal gå av stabelen, og byen er full av fremmede. Den kalde krigen er på høyden, og representanter for øst og vest følger sine menn, Spasskij og Fischer, til sjakkbordet. Med denne spente situasjonen som bakteppe, utsettes en harmløs unggutt for et brutalt overfall i en av byens kinosaler. Politiet er travelt opptatt med verdensmesterskapet, men Marion Briem, som leder etterforskningen, er fast bestemt på å komme til kjernen i et livsfarlig spill som finner sted i Reykjavik. I denne romanen bruker Arnaldur Indriðason historiske hendelser som ramme for en fengslende historie om tragiske menneskeskjebner. Han er den mest populære nålevende islandske forfatter i inn- og utland. Bøkene hans er blitt oversatt til over tjue språk, de har solgt millioner av eksemplarer og fått gode anmeldelser verden over.