Jump to content
íslenska

Hochland

Hochland
Author
Steinar Bragi
Publisher
DVA Belletristik
Place
München
Year
2016
Category
German translations

About the book

The novel Hálendið translated to German by Tina Flecken.

From the publisher

Zwei junge Paare aus Reykjavík machen mit ihrem Jeep einen Ausflug in die raue, menschenfeindliche Bergwelt des isländischen Hochlands. Dichter Nebel zieht auf, sie kommen vom Weg ab und rammen ein Haus, das in der Einöde plötzlich wie aus dem Nichts vor ihnen aufragt. Notgedrungen müssen sie die Nacht dort verbringen. Ihr Amüsement über das ungeplante Abenteuer verwandelt sich schon bald in Unbehagen, denn ihre Gastgeber, ein verschrobenes altes Paar, benehmen sich sehr merkwürdig: Warum verbarrikadieren sie das Haus bei Einbruch der Dunkelheit wie eine Festung? Was lauert dort draußen in der Sandwüste? Und wieso haben sie so wenig Interesse daran, ihren Gästen zu helfen? Zunehmend panisch geraten die Städter miteinander in Streit, und ihre Versuche, den Weg zurück in die Zivilisation zu finden, werden immer verzweifelter. Gibt es ein Entrinnen?

More from this author

Udveje

Read more

Poems in Ny islandsk poesi

Read more

Hálendið

Read more

Frauen

Read more

Kobiety

Read more

Augnkúluvökvi (Eye-Ball Liquid)

Read more

Svarthol (Black Hole)

Read more

Sólskinsfólkið (Sunshine People)

Read more

Útgönguleiðir (Way Out)

Read more