Ásamt Ingólfi Gíslasyni.
Bókin er tvískipt: Í fyrri hlutanum eru þýðingar á ljóðum heimsþekktra einstaklinga á borð við Saddam Hussein, Ayatollah Khomeini og Ronald Reagan; í þeim seinni eru svokallaðar róttækar þýðingar Eiríks Arnar og Ingólfs Gíslasonar á skrifum og ummælum íslenskra stjórnmála- og umsvifamanna.
Úr Handsprengju í morgunsárið:
Handsprengja í morgunsárið
eftir Radovan Karadzic
Ég bíð...
eftir dásamlegu tækifæri...
Og varpa handsprengju í morgunsárið,
vopnaður hlátri
hins einmana.
*
Ég lofsyng mikilfengleika byssukúlunnar
sem hún borar sig í gegnum vaxköku
heilabúsins.
*
Ég er loksins týndur
ég ljóma eins og sígaretta
á vörum taugasjúklings:
Á meðan þeir leita að mér alls staðar
bíð ég í launsátri dögunar.
(5)