Jump to content
íslenska

Áratök tímans (Oars of time)

Áratök tímans (Oars of time)
Author
Steinunn Ásmundsdóttir
Publisher
Félag ljóðaunnenda á Austurlandi
Place
Egilsstaðir
Year
2018
Category
Poetry

Um bókina

Áratök tímans er bók 70 ljóða Steinunnar Ásmundsdóttur frá árunum 2016-2018. Eins og titill bókarinnar ber með sér rær höfundur á mið tímans og hugleiðir hvað hefur sterkust tök á honum í sínu lífi.

Kaflar eru þrír; Heimaland, Útland og Innland. Sá fyrsti lýsir atvikum uppvaxtar- og umbrotaára í Reykjavík, þá taka við ferðalög á ókunnar slóðir og síðasti kaflinn fjallar um heimkomuna og að festa rætur í daglegum veruleika við bakka hins mikla Lagarfljóts.

Úr bókinni

Tuttugu þúsund bláar flísar
(Konstantínópel, Tyrkland)

Sjö mínarettur bláu moskunnar
hafa vakað yfir bænum fólks
í fjögur hundruð ár.
Bænakallið frá þeim endurkastast
áleitið en heillandi
um stræti borgarinnar.
Þeir sem heyra
hverfa frá daglegri iðju í tilbeiðslu.
Voldugt himinhvolfið
flýtur yfir líkömum á teppabreiðu.
Hver bæn jafnmikilvæg,
hver blá flís jafnmikilvæg.
Litríkt skótauið utan hvelfinganna
eins og hafsjór af vonum.
Minnir á fjölbreytni mannlífsins,
að hver gengur sína leið.
 

Brestir
(Qaqortoq, Grænland)

Þær eru knáar þessar lágvöxnu konur
sem bera mennina sína á öxlinni heim af barnum
eftir hráskinnaleik nútíðar í landinu gamla.
Þeir gubba fram af svölunum þar sem
veiðibráð og skinn hanga til þerris innan um þvottinn.
Hundarnir gelta órólega í gerðinu
og það brestur ónotalega í ísnum á voginum.
Nýr tími násker gamlan merg.
Allt undir fargi óvissu, þjóð og land
og ævagömul jarðbinding að trosna.


Steinbarn

Fór á barinn til að losa öskrið,
athuga hvort ég næði gegnum skelfinguna
til hjartans.

Veinið heima hræddi börnin.
Það rann langdregið út í nóttina,
úr skerandi kolsvartri botnlausri holu.

Um morguninn lygndi og hljóðnaði
eftir því sem birtan jókst.
Unnt að rísa upp og opna dyrnar fram.

Minning um smáan líkama,
steinbarnið,
vafið í klæði og kistulagt.

Öskur: að moldu skaltu verða.

More from this author

hús á heiðinni kápa

Hús á heiðinni – ljóð frá Þingvöllum (A House on the Heath - poems from Þingvellir)

Á vatnsbakkanum / maður með veiðistöng / og reynir af alefli / að fanga friðsældina.
Read more
Einleikur á regnboga kápa

Einleikur á regnboga (Rainbow solitaire)

rauði gossjálfsalinn / brosir kátur til mín / utan frá götunni.
Read more
dísyrði kápa

Dísyrði (Words of a fairy)

og guðirnir búa á tindinum / jötnar við ræturnar.  
Read more
hin blíða angist kápa

Hin blíða angist – ljóð frá Mexíkó (The gentle anguish - Poems from Mexico)

Ég hef ekki heyrt frá Elsu síðan / og var sagt af þarlendum yfirvöldum / að hún hljóti að vera hugarburður. / Enga konu með þessu nafni / sé nokkurs staðar að finna.
Read more
fuglamjólk kápa

Fuglamjólk (Bird Milk)

í húsinu var reimt / en líka alúð og kærleikur / ungæðislegur galsi / við elduðum dýrðlegar máltíðir / sungum margraddað / ljóð Huldu við eldhúsborðið / gáfum fósturkrummanum / gammeldansk úr teskeið / sváfum vært við ugluvæl af heiðinni / söng stelksins á snúrustaurnum / gogg krumma í morgunsárið á rúðuna. .  
Read more
í senn dropi og haf kápa

Í senn dropi og haf (Drop and ocean)

Seint um nóttina hjólaði ég heim / gegnum skógana / drukkin af hamingju / og óhaminni orku / heldur of hratt / og smádýr á veginum / áttu fótum fjör að launa.
Read more
ástarsaga kápa

Ástarsaga (Love Story)

Það varð að segjast að litlu, syfjuðu Reykjavík veitti ekki af smávegis innblæstri og upptakti til að lifna aðeins við og fá fólk út á göturnar þetta haustið. Vinirnir töluðu um hversu hressandi það væri í rauninni, og hreinlega frelsandi, að heyra önnur tungumál og sjá fleiri hörundsliti. Öryggiskröfurnar væru þó algjörlega bilaðar og skrítið og jafnvel ógnvekjandi að sjá allan þann öryggisviðbúnað sem smám saman var að taka á sig mynd í Borgartúninu og alls staðar þar sem Reagan og Gorbatsjev myndu fara um komandi helgi. Um stund hefði mátt halda að Reykjavík væri á pari við gamalgrónar evrópskar heimsborgir.
Read more
manneskjusaga kápa

Manneskjusaga (A Girls Tale)

Saga íslenskrar stúlku frá vöggu til grafar á síðari hluta tuttugustu aldar og í byrjun þeirrar tuttugustu og fyrstu. Í samtíma hennar var enginn skilningur á þeim ósköpum sem hún gekk í gegnum, allt var þagað í hel. Ef til vill var hún ögn á einhverfurófi og stöðugt á skjön við veröld sem var.
Read more